須藤凜々花
今日はチームNのツアーに出演する予定だったのですが、
目の病気で休演になりました。
ご迷惑をおかけして本当にごめんなさい。
今天本來預定會在Team N的巡演中演出的、
因為眼睛生病的關係休演了。
造成大家的困擾真的很對不起。
「絶対に出たい」とスタッフさんに言ったのですが、
今後にも影響するので、
今は治療に専念することになりました。
雖然跟Staff說「很想要演出」、
但對今後可能造成傷害、
現在只好專心接受治療。
たくさんの方にご迷惑をかけてしまいました。
給大家添麻煩了。
ご心配をおかけしました。
この機会にしっかり治します。
讓大家擔心了。
要藉這機會確實治療。
本当に本当にごめんなさい。
真的真的很對不起大家。
自分に対して情けなく、悔しく、悲しい気持ちでいっぱいです。
對自己這麼沒用的身子,心中滿是不甘和悲傷。
早く治して皆さんに会いにいきたいです。
想早日完成治療和大家再見面。
そして力いっぱい歌って踊りたいです。
然後為大家賣力的唱歌跳舞。
文章標籤
全站熱搜